KitchenAid KOSV 4525 Instruções de Utilização Página 1

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para não KitchenAid KOSV 4525. KitchenAid KOSV 4525 Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 2

10Caractéristiques de l'appareil qerw GradinsEntrée de vapeur Sonde thermiqueEncadrement de porteRéservoir d'eauSiège de l'obtura

Página 3

11UTILISEZ CETTE FONCTION pour empêcher les enfants d'utiliser le four sans surveillance.LORSQUE LE VERROUILLAGE EST ACTIVÉ, aucune touche ne fon

Página 4 - Installation

12POUR UNE FACILITÉ D'UTILISATION OPTIMALE, le four compile automatiquement une liste de vos raccourcispréférés.1. APPUYEZ SUR LA TOUCHE DE RACCO

Página 5 - Avant la première utilisation

13LE FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL EST DÉMARRÉ / ARRÊTÉ OU INTERROMPU à l'aide de la touche demarche/arrêt. .LORSQUE L'APPAREIL EST MIS

Página 6 - Précautions

14LORS DU BRANCHEMENT INITIAL DE L'APPAREIL, vous êtes invité à régler la langue et l'horloge 24 heures.APRÈS UNE COUPURE DE COURANT, l&apos

Página 7 - Precautions

151. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SÉLECTION. (Les chiffresclignotent.).2. APPUYEZ SUR LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler l'horloge24 heures.3. APPU

Página 8 - Accessories

161. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SÉLECTION. 2. APPUYEZ SUR LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le volumesur "High" (Fort), "Medium"

Página 9 - Positionnement de la sonde

UNE FOIS LA CUISSON COMMENCÉE:Le temps de cuisson peut être facilement augmenté par incréments de 1 minute vial'enfoncement de la touche de démar

Página 10 - Bandeau de commande

18POUR UTILISER UNE FONCTION SPÉCIALE, suivez les présentes instructions.1. APPUYEZ SUR LA TOUCHE DE MENU.2. APPUYEZ SUR LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu&

Página 11 - Messages

191. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION). 2. SUIVEZ les instructions affichées à l'écran.3. APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE)LA F

Página 13 - Minuteur

201. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SÉLECTION. (La préparation dufour pour le détartrage a maintenant lieu.)2. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SÉLECTION après

Página 14 - Modification des réglages

21Il est possible de réaliser une VIDANGE MANUELLE du chauffe-eau pour assurer qu'il ne reste pas du toutd'eau pendant un certain temps.1. A

Página 15 - Réglage de l'horloge

22POUR LA PRÉPARATION DE YAOURTS. Si vous utilisez du lait non pasteurisé, vous devez le chauffer à 90 °Cpuis le laisser refroidir jusqu'à moins

Página 16

23POUR RÉALISER DES CONSERVES de fruits et de légumes.1. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SÉLECTION. 2. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le

Página 17 - Pendant la cuisson

24POUR UTILISER LES FONCTIONS "SOUS VIDE", suivez les présentes instructions.1. APPUYEZ SUR LA TOUCHE DE MENU.2. APPUYEZ SUR LES TOUCHES HAU

Página 18 - Levage de pâte

25UTILISEZ CETTE FONCTION pour réchauffer 1 à 2 portions d'aliments réfrigérés ou à température ambiante.1. APPUYEZ SUR LA TOUCHE DE MENU.2. UTIL

Página 19 - Nettoyage vapeur

26UTILISEZ CETTE FONCTION pour décongeler de la viande, de la volaille, du poisson, des légumes, du pain et des fruits.1. APPUYEZ SUR LA TOUCHE DE MEN

Página 20 - Détartrage

27VapeurUTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire le poisson, les légumes, les fruits, ou pour les ébouillanter.ATTENDEZ QUE le four refroidisse et que la te

Página 21 - Stérilisation

28VapeurALIMENTS TEMP (°C) DURÉE ACCESSOIRES CONSEILSBETTERAVEROUGEPETITE100 °C50-60 MinPANIER VAPEURsur legradin 3Bac collecteur sur legradin 1CHOUXR

Página 22

29POUR UTILISER LES FONCTIONS DU MODE ASSISTÉ Suivez les instructions ci-après.1. APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU2. UTILISEZ LES TOUCHES HAUT/BAS jusqu&apo

Página 23 - Conservation

Installation 4Avant la première utilisation 5Consignes de sécurité importantes 5Conseils pour la protection de l'environnement 6Précautions 6Ser

Página 24 - Sous Vide

30GÉNÉRALITÉSLE NETTOYAGE EST LA SEULE TÂCHE DEMAINTENANCE normalement requise.SILAPROPRETÉDUFOURN'EST PAS ASSURÉE, unedétérioration de la surfac

Página 25 - Réchauffage

31RETRAIT DES GRADINSTIREZ / FAITES GLISSERLES GRADINS vers l'avantpour les dégager.Nettoyez les gradins etles parois de la cavité.RÉINSTALLEZ-LE

Página 26 - Décongelation vapeur

32SI LE FOUR NE FONCTIONNE PAS, effectuez lesvérifications ci-après avant de contacter le Serviceaprès-vente :- La fiche électrique est correctement b

Página 27

33LA MÉTHODELe système "Chef Touch" est un système decuisson pour aliments préalablement emballés sousvide.La réalisation d'un tel emba

Página 28

34Le diagramme ci-après résume les 3 modes opératoires Chef Touch applicables :• Chambre de vide KitchenAid,• Système de refroidissement rapide Kitche

Página 29 - Mode assisté

35La méthode "Chef Touch" nécessite l'utilisation desachets KitchenAid de couleur rouge.Avant de commencer le remplissage du sachet, il

Página 30 - Maintenance et nettoyage

36MISE EN MARCHE (ouverture du tiroir en position de travail)Tirez toujours complètement le tiroir pour permettre l'ouverturemaximum du couvercle

Página 31

37Pour cuire via la méthode "Chef Touch", conformez-vous aux illustrations• Ouvrez la porte et placez la grille sur le 2ème gradin• Position

Página 32 - Spécifications techniques

38Veillez à utiliser uniquement le produit de marque KitchenAid.Nous suggérons de sécher la surface des aliments à l'aide de papiersopalin ou d&a

Página 33 - ICRO-ORGANISMES ET ALIMENTS

39Pour réchauffer des aliments, suivez les instructions figurant dans la section "Procédure à suivre pour cuiredans un four à vapeur".La fin

Página 34 - REFROIDISSEMENT

4AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATIONCET APPAREIL EST CONFORME à la norme desécurité en vigueur.VEUILLEZ CONSERVER en lieu sûr la notice d'empl

Página 35 - Préparation des sachets

40Les temps de cuisson indiqués dans le tableau ne sont pas valables pour les aliments. Nous recommandonstoujours de cuisiner uniquement des aliments

Página 36

41Cooking tableCATÉGORIECOUPE/PORTION/DESCRIPTIONCYCLE DECUISSONTEMPS DE CUISSON(min)TEMPS DERÉCHAUFFAGE (depuisun état réfrigéré) (min)TEMPS DERÉCHAU

Página 37 - OUPURE DE COURANT

42Cooking tableCATÉGORIECOUPE/PORTION/DESCRIPTIONCYCLE DECUISSONTEMPS DE CUISSON(min)TEMPS DERÉCHAUFFAGE (depuisun état réfrigéré) (min)TEMPS DERÉCHAU

Página 38

43PRÉPARATION ET CUISSON DES VIANDESVIANDE (MORCEAU ENTIER) :• Il est conseillé de dimensionner le morceau deviande avant la cuisson.• La viande peut

Página 39 - UPTURE DE SAC

44FRUITS DE MER :• Nettoyez avec précaution les fruits de merentiers (retirez les intestins) avant de les cuire.• Il est préférable de cuire les fruit

Página 43

5019 500 00009Printed in Italyn10/12F*BIEN PENSÉ. BIEN FABRIQUÉ.TM

Página 44

51. OUVREZLAPORTE, retirez les accessoires etvérifiez que le four est vide. RINCEZ LERÉSERVOIR D'EAU avec de l'eau du robinet(sans détergent

Página 45

6Mise au rebut des éléments d'emballage • Les matériaux d'emballage sont entièrementrecyclables, comme l'indique le symbole derecyclage

Página 46

7Avant de contacter le Service Après-vente :1. Tentez de remédier par vous-même au problème en vous reportant au chapitre "Diagnostic despannes&q

Página 47

8GÉNÉRALITÉSDE NOMBREUX ACCESSOIRES sont disponibles sur lemarché. Avant de les acheter, assurez-vous qu'ilssont adaptés à la cuisson combinée ch

Página 48 - 5019 500 00009

91. INSÉREZ LA SONDETHERMIQUE dans lesaliments lorsque ceux-cisont encore sur lecomptoir de la cuisine.ASSUREZ-VOUS de fairepénétrer la sonde le plusp

Comentários a estes Manuais

Sem comentários