KitchenAid KOSCX 45600 Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para não KitchenAid KOSCX 45600. KitchenAid KOSCX 45600 Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 2

10GÉNÉRALITÉSDE NOMBREUX ACCESSOIRES sont disponibles sur lemarché. Avant de les acheter, assurez-vous qu'ilssont adaptés à la cuisson combinée c

Página 3

111. INSÉREZ LA SONDETHERMIQUE dans lesaliments lorsque ceux-cisont encore sur lecomptoir de la cuisine.ASSUREZ-VOUS de fairepénétrer la sonde le plus

Página 4

12Caractéristiques de l'appareil qerw GradinsEntrée de vapeur Sonde thermiqueEncadrement de porteRéservoir d'eauSiège de l'obturat

Página 5

131. APPUYEZ SIMULTANÉMENT SUR LES TOUCHES "PRÉCÉDENT" ET "OK" ETMAINTENEZ-LES ENFONCÉES JUSQU'À CE QUE DEUX BIPS RETENTISSEN

Página 6

141. TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTION jusqu'à ce que"Shortcut" (Raccourcis) s'affiche.2. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectio

Página 7

15LE FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL EST DÉMARRÉ / ARRÊTÉ OU INTERROMPU à l'aide de la touche demarche/arrêt.LORSQUE L'APPAREIL EST MIS EN

Página 8 - Installation de l’appareil

161. TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTION jusqu'à ce que "Settings" (Réglages) s'affiche.2. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélection

Página 9 - Avant la première utilisation

171. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu'à ce que "Time"(Heure) s'affiche.2. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK. (Les chiffres clignotent.)3.

Página 10 - Accessories

181. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu'à ce que "Volume"s'affiche.2. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.3. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pou

Página 11 - Positionnement de la sonde

19UNE FOIS LA CUISSON COMMENCÉE :Le temps de cuisson peut être facilement augmenté par incréments de 1 minute en appuyant surla touche de démarrage. C

Página 13 - Messages

201. TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTION jusqu'à ce que "Specials" (Fonctions spéciales) s'affiche.2. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pou

Página 14 - Raccourcis

21qweSteam Cleaning (Nettoyage vapeur)Descale (Détartrage)Proving (Levage)Pour le nettoyage à la vapeur1. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION

Página 15 - Minuteur

22Détartrage1. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK. (La préparation du four pour ledétartrage a maintenant lieu.)2. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK après avoir mis en p

Página 16 - Modification des réglages

231. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK. Il est possible de réaliser une VIDANGE MANUELLE du chauffe-eaupour assurer qu'il ne reste pas du tout d'eau

Página 17 - Luminosité

24Yaourt1. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.2. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler la durée.3. APPUYEZ SUR LA TOUCHE DE DÉMARRAGEPOUR LA PRÉPARATION DE Y

Página 18

251. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.2. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le réglageà modifier.3. APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer.4. TOU

Página 19 - Pendant la cuisson

261. TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTION2. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu'à ce que "Sous vide"s'affiche.3. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉ

Página 20 - Levage de pâte

27RéchauffageUTILISEZ CETTE FONCTION pour cuire les aliments énoncés dans la liste ci-dessous.ALIMENTS TEMPS DE CUISSON ACCESSOIRESSURGELÉS 01 MIN - 4

Página 21 - Nettoyage vapeur

281. TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTION jusqu'à ce que "Steamdefrost" (Dégivrage vapeur) s'affiche.2. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE po

Página 22 - Détartrage

291. TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTION jusqu'à ce que"Reheating" (Réchauffage) s'affiche.2. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélect

Página 23 - Stérilisation

Consignes de sécurité importantes 4Déclaration de conformité CE 8Conseils pour la protection de l’environnement 8Installation 8Installation de l’appar

Página 24

301. TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTION jusqu'à ce que "Manual" s'affiche.2. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner l'un

Página 25 - Conservation

31ALIMENTS TEMP °C DURÉE ACCESSOIRES CONSEILSBETTERAVESROUGESPETITE TAILLE100 °C50-60 MinPLATEAU VAPEURsur le 3e gradinLèchefrite sur le1er gradinCHOU

Página 26 - Sous vide

321. TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTION jusqu'à ce que AssistedMode (Mode assisté) s'affiche.2. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner

Página 27 - Réchauffage

33GÉNÉRALITÉSLE NETTOYAGE EST LA SEULE TÂCHE DEMAINTENANCE normalement requise.SILAPROPRETÉDUFOURN'EST PAS ASSURÉE, unedétérioration de la surfac

Página 28 - Dégivrage vapeur

34RETRAIT DES GRADINSTIREZ / FAITES GLISSERLES GRADINS vers l'avantpour les dégager.Nettoyez les gradins etles parois de la cavité.RÉINSTALLEZ-LE

Página 29

35Données pour les essais de performanceSpécifications techniquesTe s t Durée. approx Température Four chaud Accessoires8.4.1 30 - 35 min 150 °C NONPL

Página 30

36LA MÉTHODELe système "Chef Touch" est un système decuisson pour aliments préalablement emballés sousvide.La réalisation d'un tel emba

Página 31

37Le diagramme ci-après résume les 3 modes opératoires Chef Touch applicables :• Chambre de vide KitchenAid,• Système de refroidissement rapide Kitche

Página 32 - Mode assisté

38La méthode "Chef Touch" nécessite l'utilisation desachets KitchenAid de couleur rouge.Avant de commencer le remplissage du sachet, il

Página 33 - Maintenance et nettoyage

39MISE EN MARCHE (ouverture du tiroir en position de travail)Tirez toujours complètement le tiroir pour permettre l'ouverturemaximum du couvercle

Página 34 - AVERTISSEMENT

4Consignes de sécurité importantesVOTRE SÉCURITÉ, AINSI QUE CELLE DES AUTRES, EST TRÈS IMPORTANTELe présent manuel contient d’importants messages rela

Página 35 - Spécifications techniques

40Pour cuire via la méthode "Chef Touch", conformez-vous aux illustrations• Ouvrez la porte et placez la grille sur le 2ème gradin• Position

Página 36 - ICRO-ORGANISMES ET ALIMENTS

41Veillez à utiliser uniquement le produit de marque KitchenAid.Nous suggérons de sécher la surface des aliments à l'aide de papiersopalin ou d&a

Página 37 - REFROIDISSEMENT

42Pour réchauffer des aliments, suivez les instructions figurant dans la section "Procédure à suivre pour cuiredans un four à vapeur".La fin

Página 38 - Préparation des sachets

43Les temps de cuisson indiqués dans le tableau ne sont pas valables pour les aliments. Nous recommandonstoujours de cuisiner uniquement des aliments

Página 39

44Cooking tableCATÉGORIECOUPE/PORTION/DESCRIPTIONCYCLE DECUISSONTEMPS DE CUISSON(min)TEMPS DERÉCHAUFFAGE (depuisun état réfrigéré) (min)TEMPS DERÉCHAU

Página 40 - OUPURE DE COURANT

45Cooking tableCATÉGORIECOUPE/PORTION/DESCRIPTIONCYCLE DECUISSONTEMPS DE CUISSON(min)TEMPS DERÉCHAUFFAGE (depuisun état réfrigéré) (min)TEMPS DERÉCHAU

Página 41

46PRÉPARATION ET CUISSON DES VIANDESVIANDE (MORCEAU ENTIER) :• Il est conseillé de dimensionner le morceau deviande avant la cuisson.• La viande peut

Página 42 - UPTURE DE SAC

47FRUITS DE MER :• Nettoyez avec précaution les fruits de merentiers (retirez les intestins) avant de les cuire.• Il est préférable de cuire les fruit

Página 43 - Tableau de cuisson

48L'appareil ne fonctionne pas• La porte est correctement fermée.• Vérifiez si les fusibles sont en bon état et sil'alimentation électriqu

Página 45

5• Le remplacement du cordon d’alimentation, le cas échéant, doitêtre réalisé par un électricien qualifié. Contactez un centre deservice après-vente a

Página 48 - Services Après-Vente

*BIEN PENSÉ. BIEN FABRIQUÉ.TM400010794202Printed in Italyn06/15F*

Página 49

6• Les enfants de plus de 8 ans et les personnes atteintes dedéficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou ayant uneexpérience et des connaissan

Página 50

7Surveillez régulièrement la cuisson si vous utilisez une quantitéimportante de graisse ou d’huile.• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pe

Página 51

8Conseils pour la protection de l’environnementMise au rebut des emballages• Les matériaux d’emballage sont entièrementrecyclables, comme l’indique le

Página 52 - 400010794202

9Vérifiez que la tension indiquée sur la plaquesignalétique correspond bien à celle de l’habitation.Avant de commencer l’installation, vérifiez que la

Comentários a estes Manuais

Sem comentários