KES2102INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES
10OPERATING THE ESPRESSO MACHINE7When the pitcher is about half full, release the Hot Water button and close the Steam dial by rotating it clockwise u
100W10623423A 03/14®/™ © 2014 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.®/™ © 2014 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous
11EnglishOPERATING THE ESPRESSO MACHINE OPERATING THE ESPRESSO MACHINE3Press the filter basket into the portafilter until it snaps into place. Do not
12OPERATING THE ESPRESSO MACHINE9Using the tamper, tamp the coffee down firmly with a twisting motion. Make sure the surface of the coffee is as level
13EnglishOPERATING THE ESPRESSO MACHINE11Place one or two espresso cups on the drip plate under the spouts of the portafilter. Press the Espresso but
14OPERATING THE ESPRESSO MACHINE1Press and hold the On/Off power button until the ON indicator lights up. 2Wait until the Espresso Machine has reac
15EnglishOPERATING THE ESPRESSO MACHINEOPERATING THE ESPRESSO MACHINE5With the Steam dial closed, adjust the frothing arm so it’s in a comfortable w
16Dispensing hot waterHot water can also be dispensed from the frothing arm. This provides a convenient way to make Americanos, tea, or hot chocolate.
17EnglishTIPS FOR GREAT RESULTSWhat is espresso?Overextraction and underextractionBefore brewing: the elements of great espressoEspresso began as an a
18Espresso brewing techniqueGreat Tasting WaterAn often overlooked element of great espresso is the brew water. If you don’t enjoy the avor of your t
19EnglishTIPS FOR GREAT RESULTSand sweep any excess coffee from the lter with their ngers, leaving exactly what they need. After you’ve had some exp
2USA: 1.800.832.7173 Canada: 1.800.807.6777WELCOME TO THE WORLD OF KITCHENAID®.We’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals fo
203After removing the tamper, some grinds may stick to the side of the filter basket. Tap the portafilter gently on the table to jostle loose grinds o
21EnglishTIPS FOR GREAT RESULTSShot VolumeThe brew group and boilers are heated. The fresh coffee has been ground, dosed into the portalter, expertly
22Preparing CappuccinoPreparing Café Latte• The Italian word Cappuccino is derived from Capuchin, an order of monks who wear garments the color of th
23EnglishTIPS FOR GREAT RESULTSGlossary of espresso drinksAmericano6 to 8 ounces of hot water added to a single shot of espresso. This makes a superb
24TIPS FOR GREAT RESULTSGlossary of Espresso Machine partsBrew groupThe part of the Espresso Machine that holds all the working parts that allow you t
25EnglishTIPS FOR GREAT RESULTS CARE AND CLEANINGCleaning the Espresso MachineCleaning the frothing arm and nozzleKeeping the Espresso Machine clean
264Plug into a grounded 3 prong outlet.1Wipe the Espresso Machine housing with a clean damp cloth and dry with a soft cloth. Do not use abrasive clean
27English3Wash the filter baskets, drip tray, drip plate, water reservoir, and frothing pitcher in the top rack of a dishwasher, or by hand in warm, s
281Remove the reservoir, empty any stale water, replace, and fill the reservoir with fresh water to the max fill line.2Fill the boilers with the fresh
29EnglishCARE AND CLEANINGCARE AND CLEANING3To catch the cleaning solution, place a large cup under the brew head (do not attach the portafilter), and
3EnglishESPRESSO MACHINE INSTRUCTIONSPROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATIONModel Number ________________________________________________________
309Remove the water reservoir and rinse with fresh water, then replace and fill with fresh water to the max fill line. Press and hold the ON/OFF power
31EnglishWARRANTYKitchenAid® Pro-Line Total Replacement Limited Warranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada
32WARRANTY®/™ © 2014. All rights reserved. Used under license in Canada.Arranging for Service after the Warranty Expires, or Ordering Accessories and
33FrançaisÉ.-U. : 1.800.832.7173 Canada: 1.800.807.6777BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID.Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux re
34SÉCURITÉ DE LA MACHINE À ESPRESSO INSTRUCTIONS DE LA MACHINE À ESPRESSOPREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUITNuméro de modèle ________________
35FrançaisSÉCURITÉ DE LA MACHINE À ESPRESSO CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer
36SÉCURITÉ DE LA MACHINE À ESPRESSO MIEUX CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À ESPRESSOSpécications électriques6. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le
37FrançaisSÉCURITÉ DE LA MACHINE À ESPRESSO MIEUX CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À ESPRESSOPièces et accessoires *Récipient à mousserMesure à café et brosse
38ASSEMBLAGE DE LA MACHINE À ESPRESSOASSEMBLAGE DE LA MACHINE À ESPRESSOPréparation de la machine à espresso pour utilisation Lavage du réservoir d’ea
39FrançaisASSEMBLAGE DE LA MACHINE À ESPRESSOASSEMBLAGE DE LA MACHINE À ESPRESSOInsérer l’extrémité du cordon d’alimentation dépourvu d’alvéoles dans
4ESPRESSO MACHINE SAFETYIMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the follow
40FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À ESPRESSOIMPORTANT : L’eau distillée ou l’eau minérale peuvent endommager la machine à espresso. Ne pas en utiliser po
41FrançaisFONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À ESPRESSO3Placer une tasse à café sous la tête d’infusion. Ne pas fixer le porte-filtre sur la tête d’infusio
42FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À ESPRESSO7Lorsque le récipient est à moitié rempli, relâcher le bouton Hot Water (eau chaude) et placer le bouton rota
43FrançaisFONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À ESPRESSO3Insérer le panier-filtre dans le porte-filtre et appuyer jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Ne p
44FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À ESPRESSO9Tasser fermement le café à l’aide du tasseur, en imprimant un mouvement de torsion. S’assurer que la surface
45FrançaisFONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À ESPRESSO11Placer une ou deux tasses à espresso sur la grille d’égouttement, en-dessous des becs du porte-filt
46FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À ESPRESSO1Appuyer sans relâcher sur le bouton de mise sous tension On/Off (marche/arrêt) jusqu’à ce que le témoin lumi
47FrançaisFONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À ESPRESSO5Avec le bouton rotatif de réglage de la vapeur en position fermée, régler le bras de moussage en pos
48FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À ESPRESSOCONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS 9Pour éviter les projections, fermer le bouton rotatif de réglage de la vapeu
49FrançaisFONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À ESPRESSOCONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS 3Tout en pointant le bras de moussage dans une tasse vide, placer le
5EnglishESPRESSO MACHINE SAFETYESPRESSO MACHINE SAFETYElectrical requirements10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
50CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATSSurextraction et sous-extraction Avant l’infusion : les éléments d’un bon espresso Pour infuser une bonne tasse d’esp
51FrançaisCONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATSTechnique d’infusion de l’espresso La température d’infusionLa température de l’eau et son homogénéité ont un
52CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS Comment déterminer si le panier-filtre est excessivement rempli :• Remplir le panier, araser le café et bien tasser
53FrançaisCONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS3Après avoir retiré le tasseur, des traces de café peuvent rester collées sur les bords du panier-filtre. Tap
54CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATSLe volume d’infusion La chambre d’extraction et les chaudières sont chaudes. Le café frais vient d’être moulu, mesuré
55FrançaisCONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATSPréparation du cappuccino Préparation du café latte • L’italien “Cappuccino” vient du mot “Capucin”, qui dés
56CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATSGlossaire des boissons à base d’espressoAmericanoUne dose d’espresso à laquelle on aj
57FrançaisCONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATSGlossaire des pièces de la machine à espresso Chambre d’extractionC’est l’endroit de la machine à espresso où
58ENTRETIEN ET NETTOYAGENettoyage de la machine à espresso Nettoyage du bras et de la buse de moussage Pour préparer le meilleur espresso possible, il
59FrançaisENTRETIEN ET NETTOYAGE4Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à la terre.5Brancher la machine à espresso; attendre que les
6Parts and accessories*Frothing pitcherCoffee scoop and Shower-screen brushFilter basketsTamperGETTING TO KNOW YOUR ESPRESSO MACHINEHot water buttonS
60ENTRETIEN ET NETTOYAGE1Essuyer le logement de la machine à espresso avec un chiffon propre et humide, et sécher avec un chiffon doux. Ne pas utilise
61FrançaisENTRETIEN ET NETTOYAGE1À l’aide d’une clé Allen, retirer la vis située au centre de tamis de douchette en la faisant tourner dans le sens an
62ENTRETIEN ET NETTOYAGE1Retirer le réservoir, vider toute eau stagnante, remettre le réservoir en place et le remplir d’eau fraîche jusqu’à la ligne
63FrançaisENTRETIEN ET NETTOYAGE3Pour recueillir la solution de nettoyage, placer une grande tasse sous la tête d’infusion (ne pas y fixer le porte-fi
64ENTRETIEN ET NETTOYAGE7Appuyer sur le bouton de mise sous tension On/Off (marche/arrêt) pour éteindre la machine à espresso. 8Patienter 20 minut
65FrançaisDÉPANNAGE1. Si le témoin d’alimentation ne s’allume pas et que les chaudières ne chauffent pas lorsque l’on appuie sur le bouton de mise so
66GARANTIEGarantie limitée de remplacement intégral des produits KitchenAid® Pro Line® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Colum
67FrançaisGARANTIE®/™ © 2014. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou commander des
68USA: 1.800.832.7173 Canada: 1.800.807.6777BIENVENIDO AL MUNDO DE KITCHENAID.Bienvenido al mundo de KitchenAid. Estamos comprometidos a ayudarle a cr
69EspañolINSTRUCCIONES PARA LA CAFETERA EXPRESOCOMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTONúmero de modelo ________________________________________
7EnglishASSEMBLING THE ESPRESSO MACHINEPreparing the Espresso Machine for useWashing the water reservoir1Place the Espresso Machine on a clean, dry, l
70SEGURIDAD DE LA CAFETERA EXPRESOSALVAGUARDIAS IMPORTANTESAl utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, ent
71EspañolSEGURIDAD DE LA CAFETERA EXPRESO SEGURIDAD DE LA CAFETERA EXPRESO Requisitos eléctricos7. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados
72CONOZCA SU CAFETERA EXPRESOPiezas y accesorios*Jarra para espumarCuchara para café y cepillo para el ltro del oricio de salidaCanastillas de ltr
73EspañolCONOZCA SU CAFETERA EXPRESO ARMADO DE LA CAFETERA EXPRESO Preparación de la cafetera expreso para su uso Lavado del depósito de agua 1Coloque
74ARMADO DE LA CAFETERA EXPRESOFUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO IMPORTANTE: El agua destilada o el agua mineral pueden dañar la cafetera expreso.
75EspañolFUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO 1Asegúrese de que el cuadrante de vapor esté cerrado rotándolo en el sentido de las agujas del reloj
76FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO7Cuando la jarra esté llena por la mitad, suelte el botón Hot Water (Agua caliente) y cierre el cuadrante de va
77EspañolFUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESOElaboración de café expreso 1Asegúrese de que el depósito de agua
78FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO5Levante el portafiltro hacia el cabezal de elaboración y ajústelo con un giro firme hacia la derecha. Cuando s
79EspañolFUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESOFUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO11Coloque una o dos tazas de café expreso en la placa de goteo deba
8ASSEMBLING THE ESPRESSO MACHINEOPERATING THE ESPRESSO MACHINEIMPORTANT: Distilled water or mineral water can damage the Espresso Machine. Do not use
80FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO1Presione y sostenga el botón On/Off (Encendido/Apagado) hasta que la luz indicadora ON (Encendido) se encienda
81EspañolFUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESOFUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO5Con el cuadrante de vapor cerrado, ajuste el brazo para espumar de
82FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESOSuministro de agua caliente También se puede despachar agua caliente del brazo para espumar. Esto ofrece una ma
83EspañolCONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALESFUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA EXPRESO¿Qué es el café expreso? Extracción excesiva y extracción insuc
84CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALESTécnica de elaboración de café expreso Temperatura de elaboraciónLa temperatura del agua y la temperatura co
85EspañolCONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALESde espuma. El grupo de elaboración de bronce recubierto en n
86CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES3Luego de retirar el apisonador, es posible que algunos granos se peguen a los lados de la canastilla de fil
87EspañolCONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALESCONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALESVolumen de la dosis El grupo de elaboración y los calentadore
88CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALESPreparación de Cappuccino Preparación de Café Latte • La palabra italiana Cappuccino deriva de Capuchino, u
89EspañolCONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALESCONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALESGlosario de bebidas expresoAmericano6 a 8 onzas (177 a 237 ml
9EnglishOPERATING THE ESPRESSO MACHINE1Make certain the steam dial is closed by rotating it clockwise as far as possible. 2Press and hold the On/Of
90CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALESGlosario de piezas de la cafetera expreso Grupo de elaboraciónParte de la cafetera expreso que contiene toda
91EspañolCONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES CUIDADO Y LIMPIEZALimpieza de la cafetera expreso Limpieza del brazo y la boquilla para espumar Mant
92CUIDADO Y LIMPIEZA4Conecte el producto a un tomacorriente de pared de 3 terminales con conexión a tierra.1Limpie la cubierta de la cafetera con un
93EspañolCUIDADO Y LIMPIEZACUIDADO Y LIMPIEZA3Lave las canastillas de filtro, la bandeja y la placa de goteo, el depósito de agua y la jarra para espu
94CUIDADO Y LIMPIEZA1Retire el depósito, quítele el agua vieja, vuelva a colocarlo y llénelo con agua fresca hasta la línea de llenado máximo.2Llene l
95EspañolCUIDADO Y LIMPIEZA CUIDADO Y LIMPIEZA3Para recoger la solución limpiadora, coloque una taza grande debajo del cabezal de elaboración (no colo
96CUIDADO Y LIMPIEZA9Retire el depósito de agua y enjuáguelo con agua fresca, luego vuelva a colocarlo y llénelo con agua fresca hasta la línea de lle
97EspañolSOLUCIÓN DE PROBLEMASCUIDADO Y LIMPIEZA1. Si la luz de encendido permanece apagada y los calentadores no calientan cuando se presiona el bo
98GARANTÍAGarantía limitada de reemplazo total de KitchenAid® Pro Line® para los cincuenta estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, P
99EspañolGARANTÍA GARANTÍA®/™ © 2014. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.Cómo obtener servicio técnico después de que expire
Comentários a estes Manuais